原创 马凌冬 BCBA
自从老二被学区测评为所谓 “天才儿童”,校长看我的眼神都变得复杂了。我心中暗想:“虽然我家老大让学区费了点儿心,老二就不能给你们争光吗?” 感恩节,加州大学特教专业的JJ美女博士来家做客,进门先给我一个大大的拥抱,然后马上递给我一本天才儿童个性化教学指南;远在北加州的好朋友,电话里跟我讲了一个多小时,分享了她多年养育数学天才儿子的经验。感恩真正雪中送炭的朋友们!
所谓的天才,无非是发展的轨迹不同于一般儿童,也属于有特殊需要一类,我个人觉得也算一种标签。我对各种标签已有免疫力了,但任何一个标签的后面,都是一整套的个性化课程选择和支持,这让我的头有些大,再次拿起这本《少有人走的路》,超励志的书, 准备给自己灌鸡汤,以前荧光笔标出的部分跃入眼帘:“心智成熟之旅艰苦卓绝,我们需要勇敢、进取和独立的精神。任何训诫都不能免除心灵旅行者必经的痛苦,出于被动、依赖、恐惧和懒惰的心理,谁都希望看清前方每一寸路面,确保旅途的每一步都是安全的,每一步都有价值。可是很遗憾,这是不切实的愿望。你只能自行选择人生道路,忍受生活的艰辛与磨难,最终才能达到人生新的境界。此谓之 “少有人走的路”。”
多年前我就买了这本书的中文版,带回美国后,几次拿起来又放下,感觉太多励志理论,读不下去。最近我终于看下去了,还与正在华师大攻读心理学的闺蜜讨论了一下,她也觉得我好像看了一些门道。以前看不下去的书,最近为什么脑洞大开?也许人的心智真是随着烦恼的增加而逐步增加的。以前我的生活简单,顺风顺水,心智没有太多发展机会,比较单纯。养育孩子的挑战,让我走上了一条少有人走的路,心智终于开始发展。不管怎么样,如果你走到自闭症康复这条路,作为家长,只能理智面对,科学干预,一步步往前走,我们别无选择。
自从改行做了自闭症干预,我的生活和工作融为了一体,没了界限。记得以前在银行上班, 下班后关了电脑,休息的时间我一般不会打开 excel 表格,算写字楼出租的预计投资回报率,看放款的项目有没有进展。原因很简单,那是工作,工作需要跟生活分开。现在工作生活混在一起,我还觉得挺正常。把不正常的日子尽量正常地过,这算心智成熟了吗?我不清楚。如果说以前的职业是理性的选择,那么我对目前从事的职业有着感性的连接。改了行以后,我跟上了发条似的,不知道该怎么停下来。今年的感恩节假期让我认识到同路人还是很多的。快半夜了,博士还在写论文,BCBA在读硕士在伏案算数据点,我在看教学视频。。。这是一个有意义的感恩节!两天的假期,我们聊了我家老大老二的近况,两位才女分别给出了好的建议;聊了最近的工作中的奇闻异事,聊了哪个工作坊的培训有意思。。。晚餐时有一位妈妈终于弄明白了 ABA 是做什么的,表示她一直希望有机会帮助自闭症儿童,被我当场收编为RBT。睡前看了一集电视剧“好医生”,讲的是一位高功能自闭症外科医生用自己的 “特异功能” 拯救病人。这位主角是迄今为止我觉得扮演自闭症患者最逼真的一位,丝毫没有表演痕迹。我一度以为他在本色出演,查了一下,演员本人不在谱系上。我刚看了一集,已经上瘾。
佩服漂洋过海来美国读特教,考BCBA的同学们,大家出国都学热门的金融和计算机,学习应用行为分析是一条少有人走的路;佩服带着老大,准备生老二,同时报考BCaBA的妈妈们。事业发展得很好,为了孩子改行,这也是一条少有人走的路。既然是发自内心的决定,那就坚持走下去。祝你在这条少有人走的路上获得孩子的进步,获得自己心智的独立与成熟;祝你在疲惫的时候总能遇到同路人,收获深厚的友谊。
写这篇文章时,美女博士推荐了一首应景的英文诗,与大家分享。祝感恩节快乐!
The Road Not Taken
BY ROBERT FROST
Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,
And both that morning equally lay
In leaves, no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I—
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.